Bahasa 인도네시아 > 인니어 번역 부탁드립니다..

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1121)
  • 최신글

LOGIN

인니어 번역 부탁드립니다..

페이지 정보

작성자 홍길동동주 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-12-09 19:23 조회3,559회 댓글7건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/387883

본문

아직 실력이 많이 부족해서 어려운 문장만 만나면 해석이 어렵네요.
고견을 여쭙습니다.
 

1.      Dengan instrumen perizinan, kekuatan politik masyarakat sipil dapat ditekan seminimal mungkin, sesuai dengan kepentingan politik yang berkuasa.

시민 사회의 정치적 영향력은 집권하는 정치적 이해관계에 맞게 허가 방법으로써 가능한 최소로압박 받는다.

 

위 문장의 해석이 올바른지요?

 

 

4.      Instrumen ini sangat efektif digunakan untuk menjegal setiap kekuatan politik masyarakat sipil yang muncul.

 방법(도구) 출현하는 어느 시민사회의 정치력이라도 방해하기에 효과적인 도구이다.

 

위 문장에서 setiap을 '모든; 어느~라도' 라고 해석해도 좋을까요?

 

 

7.      Eksistensi lembaga perizinan hanya disasarkan pada kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis sehingga secara konstitusional hal tertentu merupakan penyimpangan terhadap asas kedaulatan rakyat dan negara hukum.

허가 기구의 존재는 우세한 정치적 목표 권력의 이익만을 겨냥해서, 헌법상의 특정 사건은 민주주의와 국법으로부터 일탈입니다.

 

위 문장의 해석이 올바른지요? 특히  'kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis' 해석이 어렵습니다.. 

 

 

9.      Jaminan dan perlindungan hukum terhadap hak-hak asasi warga negara yang secara tegas diatur di dalamnya harus mendapat penghormatan yang setinggi- tingginya.

시민 권리의 법적 보장과 보호는 최고의 경의를 받아야 한다고 법에 명백히 명시되어 있다.

 

'diatur di dalamnya'가 '(법에) 명시되어 있다'의 의미가 맞는지요? 

 

 

감사합니다.

즐거운 하루 되시길...

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Jaminan dan perlindungan hukum terhadap hak-hak asasi warga negara yang secara tegas diatur di dalamnya harus mendapat penghormatan yang setinggi- tingginya. 국민의 기본권에 대한 보장과 보호는 확실하게 그 안에 정리(혹은 정의)되어야 하며,  반드시 최대한 존중되어야 한다.

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Eksistensi lembaga perizinan hanya disasarkan pada kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis sehingga secara konstitusional hal tertentu merupakan penyimpangan terhadap asas kedaulatan rakyat dan negara hukum. 허가권을 가진 기구는 지속적으로 현 지배층의 이익을 추구하며 이는 법적으로 이루어지기때문에 이러한 현상은 국민의 주권과 국가헌법에 파행을 초래한다

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

즉 현재 정치권력을 가진자들은 허가권 이란 정치적 수단을 통해서 탄생하는 시민사회의 정치적 영향력을 차단하려한다 이런 내용입니다.여기까진

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Instrumen ini sangat efektif digunakan untuk menjegal setiap kekuatan politik masyarakat sipil yang muncul.
이 장치는 피어나는 시민사회의 정치적 힘을 제한하는데 상당히 효과적으로 사용된다

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Dengan instrumen perizinan, kekuatan politik masyarakat sipil dapat ditekan seminimal mungkin, sesuai dengan kepentingan politik yang berkuasa 

허가권 이란 장치를 통해서, 시민사회의 정치적 힘은 권력을 가진자의 정치적 이권에 의해 어느정도 압력을 받는다.

salsaking님의 댓글

salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Dengan instrumen perizinan, kekuatan politik masyarakat sipil dapat ditekan seminimal mungkin, sesuai dengan kepentingan politik yang berkuasa

시민사회의 영향력은 허가라는 방법을 통해 집권정치에 대해 그 압박(영향력 이라고 의역)이 최소화 된다

Instrumen ini sangat efektif digunakan untuk menjegal setiap kekuatan politik masyarakat sipil yang muncul

이 도구는 (문맥상 허가 혹은 승인이겠네요) 나타나는 모든 시민사회의 영향력을 방해하는 효과적인 수단으로

사용되어 진다

Eksistensi lembaga perizinan hanya disasarkan pada kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis sehingga secara konstitusional hal tertentu merupakan penyimpangan terhadap asas kedaulatan rakyat dan negara hukum.

직역을 하면 문맥이 이상해 지므로 앞뒤 문장과 연결 의역하자면

허가 기구는 주요 지배권력의 이해관계에 따라 존재하며 결과적으로 (따라서) 헌법상의 어떤 특정된 것(의역하면

해당 허가기구에 대한 헌법조항 이겠네요.. 이부분이 제일 애매... )은 국민주권과 국법의 원칙에 위배된다 


Jaminan dan perlindungan hukum terhadap hak-hak asasi warga negara yang secara tegas diatur di dalamnya harus mendapat penghormatan yang setinggi- tingginya.

시민권리의 법적 보장과 보호는 최고로 보장되어야 한다고 그 속(법)에 명백히 명시되어 있다...


그냥 제 생각입니다 ^^;;;

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

겁나 어렵네요.

1.ditekan seminial mungkin,

= 최소한의 피 압박은,

4. setiap

= 모든

7 . 'kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis'

= 지배적인 정치적 목적의 힘은 중요하다.

9. atur di dalamnya

= 그 속에 정의(설정)되어 있다.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,746건 46 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
486 "말 돌리지마!" 를 직접적으로 강하게 얘기할때 뭐라고 하나요?… 댓글12 오랑솜봉 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-05-02 3618
485 '어쩔 수가 없다.' 고수님들의 가르침 부탁합니다. 댓글6 아사리까오리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-03 3613
484 한국어 강좌 댓글1 Dainel 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-01-28 3611
483 My Heart가사 좀 알려 주세요 댓글2 매너짱 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-10-15 3607
482 은근슬쩍 넘어가려고 하지마!! 댓글6 떡보 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-05-02 3603
481 R&B스타일 인니노래 있으신부~~운 댓글1 열공모드 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-08-30 3600
480 안녕하세요~ 초보자입니다 댓글4 두륜산폭격기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-07-08 3600
479 면회하다 인니어로 부탁드립니다 댓글4 자궁 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-03-27 3599
478 Joy Tobing - Setia Sampai Akhir .. 댓글9 첨부파일 Jake 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-10-30 3598
477 Nyaman 의 정확한 뜻?? 댓글4 떡보 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-05-21 3594
476 부가세 댓글1 RossGeller 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-10 3591
475 알려 주세요. 댓글2 some 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-09-06 3590
474 고수님들...노래 꼭 찾아주세요. 맥주한잔 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-10-13 3588
473 이런 번역도 가능한지요? 댓글1 첨부파일 pgagolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-01 3587
472 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-10 3585
471 해석 좀 부탁 드려요.. ㅡㅡ;; 댓글3 BINTANGMANTA… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-12 3584
470 간단한해석부탁드려요 댓글3 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-14 3584
469 tip 댓글2 붉은남방 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-07-17 3578
468 늙다리 만학도의 BIPA 도전기(1 주차) 댓글5 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-20 3573
467 koor 댓글1 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-11 3570
466 기독교관련 용어 모음집 수정본(20160407)입니다. 첨부파일 자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-01-01 3569
465 도와주세용 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-18 3566
464 단어 뜻 좀 부탁드립니다. 댓글4 빠밍 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-15 3565
463 tunggakan 좀 알려주세요 댓글2 즐거운인생222 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3564
462 일치, 단결, 통일을 번역해 주세요~~ 댓글2 브레 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-04-11 3561
461 고수님들 인니어로 부탁 드립니다. 댓글2 감천 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-04-28 3560
460 고수님들 도와 주세요^^ 댓글2 강권 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 3560
열람중 인니어 번역 부탁드립니다.. 댓글7 홍길동동주 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-12-09 3560
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org