Bahasa 인도네시아 > 단어 뜻 좀 부탁드립니다.

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (915)
  • 최신글

LOGIN

단어 뜻 좀 부탁드립니다.

페이지 정보

작성자 빠밍 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-02-15 13:17 조회3,583회 댓글4건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/301060

본문

문자 메세지를 받은 내용 중에
"musyawarah" 라는 말이 있는데..
 
어떤 뜻인지 잘 모르겠네요..
고수님의 고언 기다립니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

따로또같이님의 댓글

따로또같이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Kepiting님의 글 내용과 크게 다르지 않으나 간단하게 적으면 아래와 같습니다.

일단 이 musyawarah (또는 musyawarat)는 대부분의 경우 mufakat과 함께 사용되는데
musyawarah는 '협의', mufakat은 그 협의를 통해 도출된 '합의'를 의미합니다.
그래서 보통 공문서에 두 단어가 함께 언급될 때는 '협의를 통한 합의'라고 이해하시면 좋습니다.

Kepiting님의 댓글

Kepiting 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Musyawarah의 의미는 Discussion과 동일합니다.
이슬람인들이 주로 사용하는 단어로, 보통 단체행동이나 데모로 가기전에 대화로 원만하게 해결하자고 할때 Musyawarah라는 표현을 씁니다.
함께 쓰는 단어로는 Mufakat 이라는 단어도 쓰는데,
Mufakat 또한 이슬람인들이 사용하는 단어로 The end result of discussion 또는 end result of Musyawarah 라고 표현할 수 있겠습니다.
보통 노조단체나 정부단체가 아니면 일상에서는 크게 통용으로는 자주 쓰이지 않는 단어입니다.

사바르동님의 댓글

사바르동 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

제 경우는 보통 주택임대차 계약서에서 봤는데요,
그러려니하고 넘어갔다가 님 덕분에 찾아봤더니...
'어떤 사항에 대하여 양측이 솔직하게 충분히 대화하다'라고 되어있네요~
"말로 풀자~" 뭐 이정도 의미가 되는 건가요??

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 46 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
463 이럴땐 어떻게 표현이 되나요?? 댓글3 수준남 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-20 3640
462 은근슬쩍 넘어가려고 하지마!! 댓글6 떡보 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-05-02 3639
461 고수님들~~ 댓글6 신똥 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-04-30 3633
460 '어쩔 수가 없다.' 고수님들의 가르침 부탁합니다. 댓글6 아사리까오리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-03 3630
459 해석 좀 도와주세요.. 급합니다!!! 댓글6 왕준 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-12-08 3629
458 해석좀 부탁드립니다. 댓글6 양지와음지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-06-08 3627
457 기독교관련 용어 모음집 수정본(20160407)입니다. 첨부파일 자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-01-01 3621
456 면회하다 인니어로 부탁드립니다 댓글4 자궁 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-03-27 3618
455 My Heart가사 좀 알려 주세요 댓글2 매너짱 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-10-15 3616
454 Nyaman 의 정확한 뜻?? 댓글4 떡보 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 19-05-21 3614
453 Joy Tobing - Setia Sampai Akhir .. 댓글9 첨부파일 Jake 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-10-30 3608
452 R&B스타일 인니노래 있으신부~~운 댓글1 열공모드 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-08-30 3607
451 해석 좀 부탁 드려요.. ㅡㅡ;; 댓글3 BINTANGMANTA… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-12 3604
450 부가세 댓글1 RossGeller 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-10 3604
449 이런 번역도 가능한지요? 댓글1 첨부파일 pgagolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-01 3599
448 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-04-10 3597
447 고수님들...노래 꼭 찾아주세요. 맥주한잔 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-10-13 3595
446 번역부탁드립니다 댓글3 schindler 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-07-22 3593
445 koor 댓글1 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-11 3592
444 늙다리 만학도의 BIPA 도전기(1 주차) 댓글5 만학도 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-06-20 3592
443 tip 댓글2 붉은남방 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-07-17 3585
442 도와주세용 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-09-18 3585
열람중 단어 뜻 좀 부탁드립니다. 댓글4 빠밍 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-02-15 3584
440 인니어 번역 부탁드립니다.. 댓글7 홍길동동주 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-12-09 3581
439 tunggakan 좀 알려주세요 댓글2 즐거운인생222 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3580
438 apa pula 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-13 3579
437 그 놈 참 눈치 빠르내,,, 댓글2 성남일화 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-01-14 3574
436 일치, 단결, 통일을 번역해 주세요~~ 댓글2 브레 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-04-11 3572
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org