Bahasa 인도네시아 > 해석

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1901)
  • 최신글

LOGIN

해석

페이지 정보

작성자 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-04-12 13:27 조회3,901회 댓글6건
  • 목록
게시글 링크복사 : https://indoweb.org:443/love/bbs/tb.php/study/6801

본문

sebelum saya pergi ke kampung
saya sebelum pergi ke kampung
"내가 시골에 가기전에"  어떤게 맞나요?

yang saya kasih boleh makan
"내가 주는건 먹어도 된다" 순서가 맞나요


1.es serut
2.air cetak
3.ada lagi bertanya
4.api menyala
5.kelap kelip

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Yang을 얼마나 적절하게 잘 쓰느냐에 따라 인니를 오래살았나 그리고 제대로 배웠냐를 가늠할수 있을정도로 yang의 쓰임새를 한마디로 정하긴 쉽진 않습니다. 초반에는 간단하게 영어의 that(관계대명사로의 that)으로 우선 이해하셔도 좋을것 같네요.... Yang과 Nya는 인니어 레벨의 척도인것 같네요... 잘 그리고 적절하게 쓴다고 하지만, 누군가가 문의하면 답변하기 좀 애매한  ㅎㅎㅎ

유수님의 댓글

유수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

sebelum saya pergi ke kampung.
saya sebelum pergi ke kampung.
"내가 시골에 가기전에"  어떤게 맞나요?
 
여기서 말하는 시골이란 고향을 뜻하는 것 같으므로 pergi 보다는 pulang이라고 해야 맞습니다.
"Sebelum saya pulang ke kampung" 이라고 해야 맞습니다.
.
yang saya kasih boleh makan.
"내가 주는건 먹어도 된다" 순서가 맞나요.

여기서는 2가지로 표현할 수가 있습니다.
1. 준 음식이 주어일 경우 
2. 음식을 받는 사람이 주어일 경우의 2가지인데, 어느것을 사용하여도 좋으나
일반적인 대화체에서는 주로 수동태를 많이 씁니다. 따라서 빵을 예를 들어 보면
    "Roti yang saya berikan, boleh dimakan." 또는
    "Boleh dimakan, roti yang saya berikan." 이라고 해도 됩니다.


es serut
  serut은 대패를 말합니다. 여기서의 es serut은 우리나라에서도 예전에 길거리에서 많이 팔았듯이
  얼음을 대패에 끼워 갈아서 색소를 뿌려 먹는 빙수의 일종입니다. 인도네시아에서는 흔히 볼 수 있지요.

크리스탈님의 댓글

크리스탈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

es는 "얼음", serut은 "여송연, 엽궐련, 시가" 인데... 감이 잘 안 오네요...

yang은 관계 대명사입니다.
즉 앞의 단어를 설명하는 말이 yang뒤에 오겠지요.
yang 앞에 일반적인 물건이나 사람이 오는 경우는 생략이 되어 ~한 것, ~한 사람으로 해석이 됩니다.
위 문장에서 먹으라고 했으니 음식이 오겠지요.
makanan yang aku berikan에서 makanan이 생략 되었다고 보면 되겠네요.

bertanya는 질문하다라는 동사이고, pertanyaan은 질문이라는 명사입니다.

잘생긴넘님의 댓글

잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

바른 인니어님 감사해요


근데 boleh makan yang aku berikan 에서 aku앞에 yang은 어떤 뜻으로 쓰이나요
      kasih랑 berikan 차이점이요...
     
 질문 더 있나요?에서    bertanya랑 pertanyaan이랑 차이점 부탁해요

바른인니어님의 댓글

바른인니어 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

첫번째께 올바른 표현.

boleh makan yang aku berikan


1. 얼음넣은 음료 같네요
2. 인쇄용 잉크같네요
3. 질문 더 있나요? 근데 pertanyaan 이 아닐지,,
4. 타오르는 불
5. 빛이 깜빡깜빡거리는

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 30 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
911 댓글4 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-03 4491
910 뜻이요.. 댓글11 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-29 4700
909 댓글9 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-26 6445
908 인도네시아 영화나 드라마 한글자막 찾습니다 댓글3 냥냥냥냥 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 12245
907 감사합니다. 댓글1 볼트썬 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 5036
906 NYENGIT 댓글7 Jaya 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 3692
905 인도네시아에서 생활 한지 한달정도 됬습니다. 댓글4 helper 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 4633
904 취소 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-22 3578
903 문법 댓글2 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-21 3906
902 이럴땐 어떻게 표현이 되나요?? 댓글3 수준남 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-20 3653
901 '이럴줄 알았다면' 이라는 표현은 어떻게 하나요? 댓글10 뿌아사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-17 5549
900 고수님들 부탁드려요?? TK ( Taman Kanak-2 )에서… 댓글6 0153 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-17 4916
899 해석부탁드려용 댓글7 희술이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-15 4403
898 몇가지 단어 질문드립니다. 댓글5 아들들들 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-14 3709
897 고수님들 도와 주세요^^ 댓글2 강권 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 3584
896 (전화) 누구시죠? 인니어로? 댓글6 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 4947
895 질문있습니다 .법인 등기부 등본을 인도네시아어로 뭐라 하는지요… 댓글4 미스터르리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-06 7607
894 (전화) 네! bak kim바뀌드릴께요(연결해드릴께요) 인니어로… 댓글5 모과 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-03 4003
893 direktorat 댓글3 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-03 3877
892 인니어 실력???? 댓글6 sabi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-26 6700
891 계약서 번역 의뢰하려 합니다. 댓글3 띠가아낙 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-26 4322
890 강아지 중성화 수술을 인니어로? 댓글4 massein 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-26 4570
889 번역업체 문의 댓글6 잘해보자구 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-20 5872
888 더덕 댓글3 띨띨이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-16 4907
887 미리미리 준비하다, ~사용하다 댓글9 addone 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-29 6706
886 정관번역 댓글6 paluhammer 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-27 6348
885 번역 부탁드립니다. 댓글5 henam 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-23 4139
884 신고식을 인니어로는 어떻게 표현하면 되나요? 댓글4 산딸기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-22 4348
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org