Bahasa 인도네시아 > 'Buah jambu berdaun salam" 해석 부탁

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1241)
  • 최신글

LOGIN

'Buah jambu berdaun salam" 해석 부탁

페이지 정보

작성자 whale 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-03-05 19:07 조회5,436회 댓글4건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://indoweb.org/love/bbs/tb.php/study/6688

본문

"Buah jambu berdaun salam"이 정확이 무슨 뜻인지? 어캐 해석을 해야할 지

주어가 뭔지 술어는 등등 도통모르겠음. 대충 해보면 buah jambu을 주어로 보고 "잠부열매는" berdaun 은 서술어로 보고 "잎이 있다. 잎을 가지고 있다"로 근데 salam "인사, 안부"로 berdaun (자동사)와 잘 연결이 되지 않음. 혹시 복합어로 "daun salam"이 무슨 뜻이 있는 것인지?

그리고 이것도 마찬가지로 넘 힘듬

Masak sebiji diambil rusa  익은 한톨의 싸앗을 사슴이 취한다. 먹는다, 갖는다

Tuntutlah ilmu siang dan malam, ilmu berguna sepanjang masa : 밤낮으로 학문, 지식을 추구하라, 지식은 평생(sepanjang hidup) 쓸모가 있다. 유용하다.

 

속담갔은데, 속담비슷한 것이면 언외의 뜻이 있을 것 같습니다. 정확한 의미를 알려주세요.

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

무명이님의 댓글

무명이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Kakek님께서 잘 설명해주신 대로 4행으로 이루어진 인도네시아 전통 시인pantun이구요...
1행과 3행, 2행과 4행의 마지막 단어의 음이 같습니다.
Pantun이 전하고자 하는 내용은 3행부터 시작되구요,
위의 시가 전하고자 하는 내용은 '배움에는 끝이 없다, 학문은 언젠가는 유용하게 쓰인다' 정도겠네요.
그리고 salam은 '인사, 안부'의 뜻도 있지만 '월계수'란 의미도 있는 걸로 알고 있습니다. 하여 직역하자면...

잠부에는 월계수 잎이 무성하고(돋아나고)
잘 익은 열매는 사슴이 취할지니
밤낮으로 학문에 매진하라
학문은 언제든지 쓸모가 있다

이정도가 되지 않을까 싶은데요..^^;;

kakek님의 댓글

kakek 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

이것은 인도네시아의 4행시인 Pantun 입니다.
이것을 안다면 대단한 실력입니다.
위의 주신 글을 모으면 아래처럼 4행시가 됩니다.]


Buah jambu berdaun salam
Masak sebiji diambil rusa
Tuntutlah ilmu siang dan malam
ilmu berguna sepanjang masa

첫줄과 둘째줄을 해석하려고 하는데 의미가 있는 것이
아니라 단순히 각 줄의 끝발음을 맞춘 것입니다.
첫째줄의 lam(Salam) 과 셋째줄의 lam(Malam)으로 이어지고
둘째줄의 Sa(Rusa) 와 넷째줄의 Sa(masa)와 연결되는 것입니다.
굳이 해석한다면 첫째, 둘째줄은 해석할 필요없고
셋째줄과 넷째줄을 해석하면 됩니다.

열심히 학문을 익힌다면 언젠가는 필요할 때가
있다는 것입니다.

Pantun 을 인도네시아인에게 물어본다면 잘
답변해 줄 것입니다.

부족하지만 한번 글 올려봅니다.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 30 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
913 작문 몇 개 해 봤는데.. 첨삭 부탁 드립니다. 댓글6 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-04 4465
912 댓글4 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-03-03 4444
911 뜻이요.. 댓글11 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-29 4672
910 댓글9 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-26 6303
909 인도네시아 영화나 드라마 한글자막 찾습니다 댓글3 냥냥냥냥 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 12186
908 감사합니다. 댓글1 볼트썬 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 5002
907 NYENGIT 댓글7 Jaya 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 3671
906 인도네시아에서 생활 한지 한달정도 됬습니다. 댓글4 helper 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-23 4603
905 취소 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-22 3556
904 문법 댓글2 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-21 3876
903 이럴땐 어떻게 표현이 되나요?? 댓글3 수준남 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-20 3634
902 '이럴줄 알았다면' 이라는 표현은 어떻게 하나요? 댓글10 뿌아사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-17 5437
901 고수님들 부탁드려요?? TK ( Taman Kanak-2 )에서… 댓글6 0153 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-17 4891
900 해석부탁드려용 댓글7 희술이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-15 4257
899 몇가지 단어 질문드립니다. 댓글5 아들들들 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-14 3683
898 고수님들 도와 주세요^^ 댓글2 강권 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 3564
897 (전화) 누구시죠? 인니어로? 댓글6 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 4916
896 질문있습니다 .법인 등기부 등본을 인도네시아어로 뭐라 하는지요… 댓글4 미스터르리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-06 7561
895 (전화) 네! bak kim바뀌드릴께요(연결해드릴께요) 인니어로… 댓글5 모과 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-03 3981
894 direktorat 댓글3 레몬트리 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-03 3743
893 인니어 실력???? 댓글6 sabi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-26 6644
892 계약서 번역 의뢰하려 합니다. 댓글3 띠가아낙 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-26 4273
891 강아지 중성화 수술을 인니어로? 댓글4 massein 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-26 4551
890 번역업체 문의 댓글6 잘해보자구 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-20 5706
889 더덕 댓글3 띨띨이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-01-16 4885
888 미리미리 준비하다, ~사용하다 댓글9 addone 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-29 6613
887 정관번역 댓글6 paluhammer 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-27 6202
886 번역 부탁드립니다. 댓글5 henam 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-23 4114
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org