Bahasa 인도네시아 > 해석 좀 부탁 드려요.. ㅡㅡ;;

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1749)
  • 최신글

LOGIN

해석 좀 부탁 드려요.. ㅡㅡ;;

페이지 정보

작성자 BINTANGMANTA… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-06-12 16:28 조회3,589회 댓글3건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/319541

본문

Sebenarnya negara juga mengakui hak atas tanah yang 
statusnya belum disertifikasikan, seperti girik, letter C, 
dan eigondem verponding atau verponding Indonesia. 

네이버 사전에도 없는 단어 라 눈치로도 모르겠어요... ㅡㅜ

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

유수님의 댓글

유수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Sebenarnya negara juga mengakui hak atas tanah yang 
statusnya belum disertifikasikan, seperti girik, letter C,

dan eigondem verponding atau verponding Indonesia.

문의하신 내용은 인도네시아의 토지 소유에 관한 내용입니다
번역을 하면 다음과 같습니다
"사실은 국가에서도 아직 등기가 않된/미등기 상태의 토지 즉
girik, letter C와 eigondem verponding 또는 verponding Indonesia에 대해서도 인정을 하고 있다"
라고 해석을 할 수 있으며
girik 이란 우리 말로 하면 일정한 세를 국가/개인에게 내고 땅을 경작하는 것을 일컫습니다
letter C와 eigondem verponding 또는 verponding Indonesia란 네델란드 점령 하에 있을 때에
네델란드 정부로부터 경작 허가를 받아 임시로 등기를 만들어 준 토지를 말합니다
따라서 이런 땅의 소유자들은 대를 이어 경작해 왔으므로 자기의 소유로 인정하고 있지요

댓글의 댓글

BINTANGMANTANG님의 댓글

BINTANGMANTA… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

관심 주셔서 감사 합니다. verponding 을 오타 인가 싶은데, 두번 연속 똑같이 오타를 치나 싶기도 해서 올려 봤습니다.
부동산에 관한 건데 정부에서도 멀 인정 해 준다는건지 정확히 알고 싶어서요.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 24 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1081 '흔들리는 갈대와 같다'를 인니어로.. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 2931
1080 '전화가 혼선된다'가 사전에 잘못 된듯.. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3350
1079 변명하지 마라. 연극하지 마라. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3232
1078 '쌍꺼풀'이 사전에 잘못 나와 있는듯.. 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3781
1077 '이삿짐센터'를 인니어로.. 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 4211
1076 '사람이 싱겁다'를 인니어로.. 댓글2 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 4339
1075 '나를 물로 보지 마라'를 인니어로 하면.. 댓글1 rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3691
1074 집안에서 일할 때에 유용한 동사,명사,형용사 댓글4 첨부파일 진짜왕눈이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 5233
1073 해석 부탁드려요~ 댓글4 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-01 2838
1072 가족용어(한국어-인도네시아어) 댓글5 첨부파일 선한마음 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-28 4567
1071 적절한 인니어로 표현 부탁드립니다. 댓글3 감천 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-27 3214
1070 의학용어(한국어-인도네시아어) 댓글19 첨부파일 선한마음 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-24 7491
1069 답변글 의학용어(한국어-인도네시아어) 멋진남자1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-12-06 2687
1068 JNYC 라는 회사이름을 인니어로 어떻게 쓰고 발음하나요? 댓글3 노반 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-21 3305
1067 인니어질문 하나더....have pp 댓글3 동글이1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-18 3761
1066 인니어 질문있어요ㅜ 댓글2 동글이1 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-18 3061
1065 그럴 때마다.. 어떻게 표현하면 좋나요? 댓글3 매니안 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-18 3535
1064 무슬림을 위한 SMS 댓글4 첨부파일 선한마음 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-17 3536
1063 인도네시아 속담(Peribahasa Indonesia) 댓글4 첨부파일 독고탁 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-15 8952
1062 juga boleh 의 의미 댓글4 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-14 3843
1061 인도네시아어 결정판-공항편이 up load 되었습니다. 댓글1 indoroh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-06 4362
1060 rumah 라면왕 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-04 2600
1059 dasar의용도 댓글6 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-02 4364
1058 tunggakan 좀 알려주세요 댓글2 즐거운인생222 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3568
1057 회사 문서 급히 번역 도와 주실분 ^^ 댓글3 selamatpagi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3129
1056 kubu Demokrat 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-26 3012
1055 급합 댓글2 인도보이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-25 3300
1054 대물림 댓글10 nangisuk 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-25 4421
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org