Bahasa 인도네시아 > pernah에 대해서 질문드립니다.

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1786)
  • 최신글

LOGIN

pernah에 대해서 질문드립니다.

페이지 정보

작성자 jethy 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-10-10 16:36 조회3,085회 댓글3건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/336800

본문

영어에서 인니어로 번역된 글들을 보게 되면
예를 들어서 He can never please me. 이면 Dia tidak akan pernah menyenangkanku.
이런 식으로 번역이 되어있더라구요.
can never를 tidak akan pernah로 쓰는 것 같은데
어떻게해서 pernah가 akan 이랑 같이 쓰이게 되는지 궁금합니다.
그냥 현지인이 쓴 글에는 tidak akan pernah 라는 문장을 아직까진 보지 못했고
항상 영어를 번역한 문서에 저렇게 되어있네요..
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

salsaking님의 댓글

salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

마스메라님의 답변이 정확합니다..

부연하자면 상기 예문에서 pernah 는 'sudah mengalami ' 라는 의미라기 보다는 'sudah menjalani' 의 의미로

현재 진행되고 있는 행위가 연속됨을 강조하기 위해 사용되었다고 보시면 더 이해가 빠르실 겁니다

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

never는 not ever와 동일한 말이고, ever에는 지금 현재뿐 아니라 앞으로도 계속이란 진행의 뜻이 있습니다.
그리고 강조의 뜻도 있지요...
인니어에서도 Akan + pernah는 앞으로도 계속 쭈욱~~ 의 뜻이 있고, 또한 강조의 뜻도 있습니다.
Dia tidak akan....그는 .... 하지 않을것이다...
Dia tidak akan pernah ..... 그는 ...하지 않을것이고, ...할리가 없다... (그는 앞으로 ... .할리가 절대 없다) 이렇게 앞문장에 비해 pernah가 들어가면 확신과 강조가 들어갑니다.
영어와 용법과 의미가 비슷하다고 할수 있습니다.
tidak akan pernah... 일상에서도 자주 쓰입니다.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 22 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1137 고수님들번역좀부탁드립니다 급해요 댓글2 lovejung75 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-10-01 2995
1136 효괴가 없다.. 댓글18 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-24 3769
1135 tetap 이란 단어를 쓴 예문 댓글8 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-24 4014
1134 kena 댓글6 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-24 3990
1133 많이 아프다. 댓글3 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-24 4328
1132 rpm....은? 댓글4 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-20 2762
1131 오랫만에...라는 부사어 댓글1 계란인형 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-20 4119
1130 바른 인도네시아 용어 사용 예 주름제거기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-18 4196
1129 질문 드려요~(한국어로 해석) 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-17 3104
1128 단어 질문좀 할께요!! 댓글3 NICK999 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-17 2580
1127 낚시 용어 관련 궁금 합니다. 댓글3 Hartawan 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-14 2983
1126 한국어로 해석 질문드려요~ 댓글1 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-13 3219
1125 적당한 인니말 여쭈어 봅니다 댓글2 와그라노 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-10 2864
1124 후불제요금을 선불제로 바꾸고 싶다....인니어로 뭐라고할까요.. 댓글2 운명이다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-06 3393
1123 "통풍" 이라는 질환을 어떻게 표현하나요? 댓글4 취산 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-06 3925
1122 해석 부탁드려요~ 댓글6 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-09-04 3371
1121 속담의 인니어식 표기 : 뿌린대로 거둔다 댓글3 아라돼지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-30 4406
1120 저지방 우유 인도네시아말로 댓글10 벌썬1400일 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-30 5335
1119 해석 부탁드려요~ 댓글2 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-28 2945
1118 재미있는 인니어 표현 : 계란 후라이 댓글5 아라돼지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-26 4629
1117 penerbitan PKL 해석~ 댓글6 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-18 3533
1116 그들을 각자 집에 데려가 주어라 를 인니어로 어떻게 말하나요? 댓글2 하늘천 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-06 3405
1115 이런 번역도 가능한지요? 댓글1 첨부파일 pgagolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-01 3590
1114 자리를 비우다 를 어떻게 표현하는게 좋나요? 댓글8 Bskok 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-29 6416
1113 접두사 붙은 lemah 단어 질문 댓글9 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-28 4705
1112 주전자..를 뭐라하나요? 댓글3 우듬지 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-27 4450
1111 고수님들 또 부탁드립니다. (긴급으로 번역 좀....) 댓글7 레곤 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-25 3510
1110 인도네시아는 더 이상 경쟁력이 없다... 인니어 작문 댓글2 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-23 4720
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org