Bahasa 인도네시아 > 인니어 번역 부탁드립니다..

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1028)
  • 최신글

LOGIN

인니어 번역 부탁드립니다..

페이지 정보

작성자 홍길동동주 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-12-09 19:23 조회3,569회 댓글7건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/387883

본문

아직 실력이 많이 부족해서 어려운 문장만 만나면 해석이 어렵네요.
고견을 여쭙습니다.
 

1.      Dengan instrumen perizinan, kekuatan politik masyarakat sipil dapat ditekan seminimal mungkin, sesuai dengan kepentingan politik yang berkuasa.

시민 사회의 정치적 영향력은 집권하는 정치적 이해관계에 맞게 허가 방법으로써 가능한 최소로압박 받는다.

 

위 문장의 해석이 올바른지요?

 

 

4.      Instrumen ini sangat efektif digunakan untuk menjegal setiap kekuatan politik masyarakat sipil yang muncul.

 방법(도구) 출현하는 어느 시민사회의 정치력이라도 방해하기에 효과적인 도구이다.

 

위 문장에서 setiap을 '모든; 어느~라도' 라고 해석해도 좋을까요?

 

 

7.      Eksistensi lembaga perizinan hanya disasarkan pada kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis sehingga secara konstitusional hal tertentu merupakan penyimpangan terhadap asas kedaulatan rakyat dan negara hukum.

허가 기구의 존재는 우세한 정치적 목표 권력의 이익만을 겨냥해서, 헌법상의 특정 사건은 민주주의와 국법으로부터 일탈입니다.

 

위 문장의 해석이 올바른지요? 특히  'kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis' 해석이 어렵습니다.. 

 

 

9.      Jaminan dan perlindungan hukum terhadap hak-hak asasi warga negara yang secara tegas diatur di dalamnya harus mendapat penghormatan yang setinggi- tingginya.

시민 권리의 법적 보장과 보호는 최고의 경의를 받아야 한다고 법에 명백히 명시되어 있다.

 

'diatur di dalamnya'가 '(법에) 명시되어 있다'의 의미가 맞는지요? 

 

 

감사합니다.

즐거운 하루 되시길...

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Jaminan dan perlindungan hukum terhadap hak-hak asasi warga negara yang secara tegas diatur di dalamnya harus mendapat penghormatan yang setinggi- tingginya. 국민의 기본권에 대한 보장과 보호는 확실하게 그 안에 정리(혹은 정의)되어야 하며,  반드시 최대한 존중되어야 한다.

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Eksistensi lembaga perizinan hanya disasarkan pada kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis sehingga secara konstitusional hal tertentu merupakan penyimpangan terhadap asas kedaulatan rakyat dan negara hukum. 허가권을 가진 기구는 지속적으로 현 지배층의 이익을 추구하며 이는 법적으로 이루어지기때문에 이러한 현상은 국민의 주권과 국가헌법에 파행을 초래한다

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

즉 현재 정치권력을 가진자들은 허가권 이란 정치적 수단을 통해서 탄생하는 시민사회의 정치적 영향력을 차단하려한다 이런 내용입니다.여기까진

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Instrumen ini sangat efektif digunakan untuk menjegal setiap kekuatan politik masyarakat sipil yang muncul.
이 장치는 피어나는 시민사회의 정치적 힘을 제한하는데 상당히 효과적으로 사용된다

인도네시님의 댓글

인도네시 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Dengan instrumen perizinan, kekuatan politik masyarakat sipil dapat ditekan seminimal mungkin, sesuai dengan kepentingan politik yang berkuasa 

허가권 이란 장치를 통해서, 시민사회의 정치적 힘은 권력을 가진자의 정치적 이권에 의해 어느정도 압력을 받는다.

salsaking님의 댓글

salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

Dengan instrumen perizinan, kekuatan politik masyarakat sipil dapat ditekan seminimal mungkin, sesuai dengan kepentingan politik yang berkuasa

시민사회의 영향력은 허가라는 방법을 통해 집권정치에 대해 그 압박(영향력 이라고 의역)이 최소화 된다

Instrumen ini sangat efektif digunakan untuk menjegal setiap kekuatan politik masyarakat sipil yang muncul

이 도구는 (문맥상 허가 혹은 승인이겠네요) 나타나는 모든 시민사회의 영향력을 방해하는 효과적인 수단으로

사용되어 진다

Eksistensi lembaga perizinan hanya disasarkan pada kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis sehingga secara konstitusional hal tertentu merupakan penyimpangan terhadap asas kedaulatan rakyat dan negara hukum.

직역을 하면 문맥이 이상해 지므로 앞뒤 문장과 연결 의역하자면

허가 기구는 주요 지배권력의 이해관계에 따라 존재하며 결과적으로 (따라서) 헌법상의 어떤 특정된 것(의역하면

해당 허가기구에 대한 헌법조항 이겠네요.. 이부분이 제일 애매... )은 국민주권과 국법의 원칙에 위배된다 


Jaminan dan perlindungan hukum terhadap hak-hak asasi warga negara yang secara tegas diatur di dalamnya harus mendapat penghormatan yang setinggi- tingginya.

시민권리의 법적 보장과 보호는 최고로 보장되어야 한다고 그 속(법)에 명백히 명시되어 있다...


그냥 제 생각입니다 ^^;;;

Bluenavi님의 댓글

Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

겁나 어렵네요.

1.ditekan seminial mungkin,

= 최소한의 피 압박은,

4. setiap

= 모든

7 . 'kepentingan kekuasaan yang dominan dengan tujuan politis'

= 지배적인 정치적 목적의 힘은 중요하다.

9. atur di dalamnya

= 그 속에 정의(설정)되어 있다.

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 19 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1221 고수님들께 여쭈어 봅니다 댓글3 再出發 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-02-10 3504
1220 감사하게 쓰겠습니다 태산 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-07-19 3506
1219 답변글 억울= 인니어로 표현은 무엇이죠? 댓글1 maju 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-09-02 3507
1218 인니어 가르쳐 주실 분 연락처 남겨 주세요.... 댓글1 songchun 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-05-27 3507
1217 번역좀 부탁드려요 댓글2 짱구여 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-03-02 3508
1216 고수님들 또 부탁드립니다. (긴급으로 번역 좀....) 댓글7 레곤 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-25 3513
1215 '빈수레가 요란하다'를 인니어로.. rubyeh 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-02 3517
1214 인도네시아어로 '점'은 tai lalat? 댓글2 mpys 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-03-30 3524
1213 ria amellia-SMS 댓글3 육쪽마늘 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-08-20 3525
1212 번역부탁드립니다 댓글3 schindler 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 15-07-22 3533
1211 penerbitan PKL 해석~ 댓글6 intime 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-08-18 3536
1210 어떻게 써야 하는지요 댓글2 집중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-03-08 3538
1209 무슬림을 위한 SMS 댓글4 첨부파일 선한마음 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-17 3538
1208 그럴 때마다.. 어떻게 표현하면 좋나요? 댓글3 매니안 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-05-18 3538
1207 ketahui 댓글2 faktor 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-04-19 3543
1206 lagu kucing garong 댓글1 쌈박 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 08-09-10 3544
1205 답변글 [질문] "나를 데리러 온 사람이 있다" 작문 pratama 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 11-12-13 3545
1204 인니어 초급강좌 추천해요~ 댓글4 진심이복덩맘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-03-24 3546
1203 몇일전 몇달전 몇년전 댓글3 병장전역 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-12-17 3548
1202 취소 댓글3 잘생긴넘 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-22 3556
1201 gigi의 sebelas januari 노래 있음 올려주삼~ 복해마 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 07-10-30 3560
1200 인니어 듣기 자료 아시는 분? 댓글1 으허흐어흐어 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-08-16 3560
1199 고수님들 인니어로 부탁 드립니다. 댓글2 감천 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 10-04-28 3562
1198 고수님들 도와 주세요^^ 댓글2 강권 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 12-02-10 3563
1197 그 놈 참 눈치 빠르내,,, 댓글2 성남일화 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-01-14 3563
1196 apa pula 댓글5 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-04-13 3564
1195 일치, 단결, 통일을 번역해 주세요~~ 댓글2 브레 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 09-04-11 3566
1194 tunggakan 좀 알려주세요 댓글2 즐거운인생222 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-04-30 3570
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org