Bahasa 인도네시아 > 급하게 번역 부탁드립니다.^^

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (748)
  • 최신글

LOGIN

급하게 번역 부탁드립니다.^^

페이지 정보

작성자 Hannie 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-06-10 17:07 조회2,837회 댓글0건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/368323

본문

Yang bertanda tangan dibawah ini :
서명자:
1.  Tuan CHO, warga Negara Korea Selatan, pemegang Passpor No.1234, tertanggal 00-00-0000 () bertindak dalam kapasitasnya sebagai President Director dari dan karenanya bertindak untuk dan atas nama  COMPANY LTD, suatu perseroan yang didirikan berdasarkan dan tunduk pada hukum Negara Republik Korea dan berkedudukan di Korea, berkantor pusat di Kyungsangbuk-do, Korea, yang oleh karena itu untuk dan atas nama mewakili COMPANY LTD dan guna mewakili saham COMPANY LTD sejumlah 4.000 () saham atau dengan nilai nominal sebesar Rp. 40.000.000.000,00 () atau sebesar US$ 4,923,000.00 () atau merupakan 45% (empat puluh lima persen) dari jumlah seluruh saham yang telah disetor dan ditempatkan pada Perseroan Terbatas PT. CHEMICAL
 
-      Tuan Mar, Warga Negara Indonesia, pemegang Kartu Tanda Penduduk Nomor 00000, lahir di Kebumen, pada tanggal 00-00-0000 (), bertempat tinggal di Serang, bertindak selaku Direktur Perseroan Terbatas PT. CHEMICAL, oleh karenanya sah bertindak untuk dan atas nama PT. CHEMICAL.
(selanjutnya disebut sebagai “Penerima Kuasa”)
 
--------------------------------------- KHUSUS ----------------------------------------

Untuk bertindak untuk dan atas nama Pemberi Kuasa dalam melakukan tindakan-tindakan di bawah ini, yang dianggap perlu sehubungan dengan pelaksanaan CIRCULAR RESOLUTION of The SHAREHOLDERS of PT. Chemical tanggal…………………2014, termasuk namun tidak terbatas pada :
 
1). Menghadap Notaris untuk melakukan pembuatan Akta Notaris berkaitan dengan Keputusan yang tertuang di dalam CIRCULAR RESOLUTION of The SHAREHOLDERS of PT. Chemical tanggal ………………… 2014.
2). Untuk menyerahkan segala dokumen atau pemberitahuan yang mungkin diperlukan kepada Notaris, Pejabat-pejabat dan/atau instansi-instansi pemerintah.
3). Secara Umum, melakukan seluruh tindakan dan pernyataan apapun yang diperlukan untuk menyelesaikan tujuan sebagaimana dimaksud di Atas.
 
Surat Kuasa ini diberikan dan tetap berlaku sepanjang tidak ditarik kembali oleh Pemberi  Kuasa.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,723건 17 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1275 아버지 한테 kamu 라고 하는게 맞나요? 댓글12 강호동 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-29 5058
1274 지난 것에 대한 정리입니다... 댓글4 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-23 3076
1273 고수님 부탁 드립니다!!! 댓글4 dawor 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 2929
1272 고수님들 부탁드려요ㅠㅠ 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-14 3152
1271 도와주세용 댓글4 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 2986
1270 자바어 해석 부탁드립니다. 댓글3 6060 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-11 3240
1269 mempelai wanita maupun pria 댓글7 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3760
열람중 급하게 번역 부탁드립니다.^^ Hannie 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 2838
1267 자기소개할때 댓글2 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3972
1266 한국말로 전화할때 댓글1 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3722
1265 한국입국시 댓글1 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 2571
1264 인도네시아인 한글배우기 입문 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3736
1263 인도네시아 의학용어 댓글6 첨부파일 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 6312
1262 인니사전 댓글3 첨부파일 1500天 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3920
1261 한국어 인니어로 번역 댓글10 포수 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-10 3253
1260 해석 댓글2 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-08 3955
1259 신규가입합니다 댓글1 기사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-08 2237
1258 begini, begitu,bagaimana 댓글2 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-07 3323
1257 반대하다...라는 단어가 있나요? 댓글8 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-07 3508
1256 최근들어, 요즘들어, 근래에... 댓글7 밥수라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-06 4295
1255 menggoda와 merayu 댓글5 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-05 3283
1254 seperti apa harapan ke depannya mel… 인도네시아사랑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-05 2681
1253 tersinggung 과 menggemaskan 댓글3 두만강 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-06-02 2689
1252 ~kan 과 ~i의 차이와 di~ 는 어떤 경우에 쓰는건지요. … 댓글8 데이몽 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-29 4895
1251 자와어 배울 수 있는 곳? 명랑쾌활 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-29 2789
1250 ◾UMN - BIPA 정기교육 과정 문의 드립니다. 댓글3 인도남 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-28 4649
1249 번역좀부탁드립니다.고수님들 댓글1 yanto12 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-27 2727
1248 내가 알바가 아니다? - 어떻게 표현하면 좋을까요? 댓글10 Bskok 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-05-24 5689
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org