인니어 고수님들 "난 그렇게 들린다","야유회"를 뭐라고 하나요?
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
페이지 정보
작성자 테리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-07-08 09:31 조회5,310회 댓글5건본문
인니어사용 대한 질문이 있습니다.
넌 왜 말하는게 전부 거짓말이야?
kenapa kamu bicara semua bohong kan?
난 그렇게 들린다
aku dengar begitu
대화시 이 표현이 한글로 직역한 뜻이랑 같은건가요?
그리고 회사에서 가는 "야유회"를 인니어로 뭐라고 하나요?
고칠 부분 있으면 수정 부탁드리고요
질문한 단어및 대화문장 알려주시길 고수님들께 부탁드립니다.
빠른 도움 주세요 감사합니다
댓글목록
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
dsymybsa님의 댓글
dsymybsa 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
야유회는 gathering 이라고 하구요..outbond은 야외에서 게임하는것을 말하던걸요..^^
Kenapa kamu berbohong terus?? tapi, aku pikir begitu,,,dalam omongan kamu, aku tidak terasa jujur...
일상생활에서는 이렇게 이야기하면..되지않을까여^^
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
동그라미님의 댓글
동그라미 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Kenapa omongan kamu nya semua bohong?
도움이 되셨나요?
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
테리님의 댓글
테리 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
답변 감사합니다.특히 gina님께서 디테일하게 설명해 주셔서 도움 됐습니다.
앞으로도 자주 여기와서 인니어를 배우겠습니다
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
GINA님의 댓글
GINA 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Kenapa kamu bicara semua bohong kan ?
위 문장에서 보시면 kenapa 와 kan? 은 같이 사용하면 이상합니다.
kenapa는 의문사이고 kan 은 부가의문문 bukan의 약어로 평서문에서 사용하면 강조의 의미가 됩니다.
예) Saya sudah bilang kan ! (내가 (그렇다고) 말했잖아 !), 예견한 일이 실제로 일어났을 경우 등등
Saya kan orang asing ! (나는 외국인이잖아 !)
부가의문문 예) Hari ini panas sekali bukan ? (오늘 무척 덥지 그렇지 ?)
야유회는 그냥 현지인 직원한테 바로 물어보시는게 어떨까요 ?
사람들마다 여러가지를 사용해서요 !
Piknik (picnic), jalan-jalan, tur (tour) 등등
Aku dengar begitu 는 나는 그렇게 들었다의 뉘앙스인거 같은데요 !
너의 말은 다 거짓말로 들린다의 의미는 Saya rasa kamu berbohong 이 더 가까운 표현일 것 같습니다.
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
유키님의 댓글
![](http://indoweb.org/love/data/member/fj/fjrqlrhd.gif)
뭐 이렇게도 표현할수 있지 않을까요?
kupikir suaramu tetap berbohong!
회사에서 야유회 가는것은 Outing 또는 outbound라고 해요.
보고르 쪽에 아웃바운드 기업용 패키지 프로그램들이 많이 있거든요..