Bahasa 인도네시아 > 해석이 부드럽게 되지 않아 올려봅니다

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (1024)
  • 최신글

LOGIN

해석이 부드럽게 되지 않아 올려봅니다

페이지 정보

작성자 천일야화 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일17-10-05 14:57 조회1,369회 댓글3건
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/450967
mobilewrite

본문

Tak ada cinta yang abadi
Karena cinta datang dan pergi.
Demi hari...
Janji Bulan dan Matahari
seribu sayap kupu-kupu menari
          cinta di hati
tak pernah mati...

사랑은 왕래하기 때문에 영원한 사랑은 없다.
하루씩...
달과 태양의약속
춤추는 나비의 천개의 날개의 가슴속 사랑은
죽지 않는다.
아무리 꿰 마춰봐도 어색하네요
그리고 Demi hari는 하루마다. 하루씩
어떤게 적절한지요?
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

마스메라님의 댓글

마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

사랑은 영원하지 않다로 시작하니, 그 뜻이 변함없이 이어져야 할것 같은데요... 사랑은 영원하지 않다에서 마음속 사랑은 결코 죽지 않는다는 안맞는것 같아서 문맥을 유지해서 해석해 봅니다.
Tak ada cinta yang abadi
Karena cinta datang dan pergi.
Demi hari...
Janji Bulan dan Matahari
seribu sayap kupu-kupu menari
          cinta di hati
tak pernah mati...

사랑은 움직이기에 영원하지 않다
매일 태양과 달처럼
마음속 사랑속에서 수천개의 나비의 날개짓은 결코 멈추지 않는다.

사랑은 불변에 고정이 아니라 매일 뜨고 지는 태양과 달처럼, 마음속의 사랑에 결코 멈추지 않은 나비의 수천번의 날개짓처럼(여기서 날개짓은 아마 유혹등이 아닐까 싶네요). 마지막 Tak pernah mati는 사랑이 tak pernah mati라 하면 첫문장의 전개와 맞지 않으니 나비의 수천번의 날개짓이 cinta di hati에서 tak pernah mati로 해야 하지 싶기도 합니다.

MuBintang님의 댓글

MuBintang 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

정확한 번역은 아니구요,
시 같아서 시처럼 의역해봤습니다.
현대 시인가요?
한국어로 직역을 하자니 마치 중세시대의 시처럼 느껴지네요.

영원한 사랑은 없네..
사랑은 항상 움직이니까..
달과 태양이 약속이나 한듯
천마리의 나비가 매일 날개짓을 하네..
내 가슴 속 사랑도 영원히 죽지 않네...

jafaar님의 댓글

jafaar 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

영원한 사랑은 없다
사랑은 왔다가 가기 마련이니
매일
일월(낯밤)의 약속은
나비가 수천번의 날개짓을 하듯 춤을 추네
마음속 사랑은
절대 죽지 않네

  • 목록
Bahasa 인도네시아 목록
  • Total 1,725건 10 페이지
  • RSS
Bahasa 인도네시아 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1473 Wisata Liburan Kota Bandung 댓글1 rental 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-06-18 1158
1472 답변글 Re: Re: 인도네시아 전문 출판사를 지향하는 순정아이북스 한… bookeditor 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-05-31 1079
1471 답변글 Re: 인도네시아 전문 출판사를 지향하는 순정아이북스 한국인 맞… 보짜에단 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-05-31 1058
1470 이 두 문장의 해석차이를 좀 알려주십시요 댓글5 천일야화 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-05-21 1980
1469 인도네시아 전문 출판사를 지향하는 순정아이북스 한국인 맞춤형 책… 비다까라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-05-18 2503
1468 mendorong의 다른뜻 댓글3 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-04-28 2315
1467 Pemasok 이란 뜻이 무엇인지요 ? 댓글2 박사 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-04-13 2080
1466 meterisasi 가 무슨뜻입니까? 댓글3 혼魂 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-05 3144
1465 사람 성격에 대한 내용, 인니어로 부탁드립니다. 댓글2 바하사가울 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-03 2481
1464 인니어로 해석 부탁드립니다 댓글4 Sylv4 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-03 2195
1463 Indonesian dictionary 첨부파일 선한마음 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-03-02 2072
1462 해석 부탁드립니다. 댓글3 ancur 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-02-21 1755
1461 바하사 과외 및 학원 고민입니다. 댓글3 희진an 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-02-17 1882
1460 상식1> 인도네시아의 6대 종교와 예배 장소(UMN 대학) khusus 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-02-15 1955
1459 다운로드가 안되네요. 메일로 부탁드립니다. sam 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-01-20 1135
1458 '형식에 얽매이지 마라' 인작하면 어찌 되나요 ? 댓글8 Bskok 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 17-01-19 2615
1457 인-한-영 사전(텍스트 파일) 17.07.22 버전입니다 댓글4 첨부파일 자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-12-14 3955
1456 인-한-영 사전(엑셀) 16.12.10 버전입니다 자깔타 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-12-13 2627
1455 바하사 인도네시아 배우실분 댓글3 첨부파일 Reiiant 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-11-05 4502
1454 해석 부탁드립니다.. 댓글11 금주중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-10-25 3090
1453 섬유 업체 번역 댓글1 더불어숲 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-09-05 2889
1452 인니어 학습 블로그 추천 acronia 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-26 2396
1451 해석좀 해주세요..ㅠㅠ 공부를 더해야겠네요..^^;;;; 댓글5 금주중 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-24 2867
1450 답변글 Re: Sampoerna University BIPA과정 소개! 댓글1 구루 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-23 1392
1449 찌까랑에서 토요일 오후에 수업하는 BIPA과정은 없나요? 구루 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-23 2115
1448 인니어 쉽게 배우는 방법 댓글6 seoyun0609 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-12 4763
1447 두란노 재단 BLC 어학원 BIPA, 인니어 회화반 개강! 두란노재단BLC어학원 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-12 1986
1446 일정이 촉박하다?인니어로~~ 댓글1 corea 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-08-07 3185
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org