supaya / untuk 에 대해서
페이지 정보
작성자 날개단호랑이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일12-03-21 20:21 조회5,381회 댓글1건본문
오늘 supaya / untuk 에 대해서 배웠습니다.
많은 한국 사람들이 상기 2 단어가 같은 뜻인 줄 아는데.. 다른 의미라고 합니다.
untuk은 알다시피 for... (~~을 위하여)라는 뜻입니다.
spaya는 ~~ 하도록, ~~가 될 수 있도록 이라는 뜻이라고 합니다.
예를 들어,
kamu harus belajar supara pintar.
- 똑똑해 지도록 공부를 해야 한다.
saya belajar bahasa indonesia supaya dapat perusahaan yant lebih bagus.
- 좀 더 좋은 회사를 구하도록 인도네시아어를 공부해야 한다.
그런데, 솔직히 이 차이점에 대해서 아직 확신이 서지 않습니다.
차이점에 대해서 아시는 분 .. 확실히 설명 좀 부탁 드립니다.
댓글목록
크리스탈님의 댓글
크리스탈 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
우선 문법적인 차이를 아시면 이해가 쉬울 것 같네요.
untuk은 전치사입니다.
즉 untuk 자체만으로는 사용을 안하고 자동사와 함께 사용 되겠지요.
- untuk, guna, bagi, demi, buat : ~을 위하여
supaya는 종속접속사입니다.
접속사 뒤에는 문장이나 단어가 올 수 있겠지요.
- supaya, agar : ~하도록