질문이염
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
페이지 정보
작성자 도다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일14-04-05 21:15 조회3,333회 댓글4건본문
댓글목록
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
리로이님의 댓글
리로이 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Nyai 는 여자를 지칭하는 말이고 보통 문학적으로 "꽃뱀" 과 같은 목적달성을 위해 남자들을 이용하는 여자들을 표현할떄 쓰입니다.
좀더 자세한 내용은 여기에 http://id.wikipedia.org/wiki/Nyai
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
salsaking님의 댓글
salsaking 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Nyai 는 Bahasa Sunda로 Ibu, Bibi 같이 나이가 있는 여성을 지칭하는 말 입니다..
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
nyai는 저도 확실히 모르겠는데, 보통 젊은 이들, 혹은 여성들끼리 Sayang을 Sai라고도 하고, Sai가 Nyai로 된거 아닌가도 싶기도 합니다. ㅎㅎㅎ
menawar - nawarkan은 Tawar가 근본어고, 흥정하다가 맞습니다(Bluenavi님 맞아요 ㅎㅎ) menawar는 내가 흥정하는 것이고, nawarkan은 상대방의 흥정을 받는것이니, 합쳐서 서로 흥정하다입니다.
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
Bluenavi님의 댓글
Bluenavi 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
확실하진 않지만
nyai = menyani 를 준말로 쓰인것 같습니다.
menawar - nawarkan = 흥정하다 의 준말 이라고 생각하지만.. 아닌듯한 느낌이 심하게 드네요 ㅎ_ㅎ;;
고수님들의 뒷 리플을 조심히 기대해봅니다..