질문합니다.
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
페이지 정보
작성자 카지노쌈바 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일10-03-08 14:41 조회5,247회 댓글2건본문
해석을 어떻게하나요?
ini dimakan
ini makan
두문장 똑같지안나요?
그리고 문장뒤에 aja가 붙는문장인데요.
어떤것은 해석이되고 안되는것도있는데요..
aja의 뜻이 영어의 Only와 같다고 제사전엔 나와있거든요
오직 ~만..이라구..
ex)
nanti aja-나중에만 ?
biarin aja- ... ?
pukul aja- 때려만?..
아래 문장은 해석이 되는 문장이구요..
satu aja - 한개만
benda itu bisa pakai kertas aja -저물건은 종이에다만 사용할수있어
besok bawa sepuluh aja -내일 10000루피아만 가져와
마..지막 질문 죄송하네여ㅜㅜ...
me,mem,meng,men 동사의 뜻은뭐죠? 이거 저번에도 질문했던건데요 또다시 이해가안가네여
me동사 뒤에는 목적어가 온다고하는데요
Dia mencuri duit - 그는 돈을 훔쳤다
목적어가 왔죠?
me동사에는 목적어가오니깐 me동사가아닌 동사는 목적어가 오면 안되는건가요?
Dia lihat cermin
여기를 보시면 me동사가 씌이지않았습니다.
그런게 해석해보면
그는 거울을 보았다..
해석은 me동사가 있을때와 같은데요..
제 생각이 틀린건가요 ?.. ㅜㅜ 정말궁금해요
댓글목록
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
카지노쌈바님의 댓글
카지노쌈바 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
빵요님 감사합니다.
이해가 쏘옥쏘옥가네요 ㅎㅎ..
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
빵요님의 댓글
빵요 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
수동태 맞구요, ini dimakan oleh saya 하면 이것은 나로인해 먹혔다. 가 됩니다.
사실 ini makan 하면 문법 상으론 해석이 불가능 하죠... ini 이것 makan 먹다..
이것을 먹다 ( = makan ini ) 가 맞습니다.
saja ( = aja ) 원래는 saja 인데, aja로 줄여서 발음합니다.
말씀하신데로 only or just 란 뜻을 지니고 있구요, 쉽게 생각 하셔서,
한국말로 - 밥먹.자. ( makan .aja.~ )
- 나중에 .하자 그냥. ( nanti aja~ )
- 그냥 때려 ( pukul aja~ )
~하자 그냥... 이런 뜻으로 쓰시면 됩니다.
me 접두사는 일반 동사를 타동사로 만들어줌으로써, 목적어가 꼭 와야 합니다.
대신 회화체에서는 대게 me 접두사를 무시하고 그냥 어근으로 사용하는 경우가 많습니다.
dia melihat cermin
(= Dia lihat cermin ) 똑 같습니다. 대신 공부를 하셨거나, 좀 더 체계적인 인도네시아어를 사용 하시고 싶으시다면,
회화체에서는 그렇다 쳐도, 쓰실때는 me 접두사 di 접두사 등등을 활용하시면 더 고급스런 문장이 되겠습니다.
그리고, ber 접두사 같은경우는 일반동사가 자동사로 변합니다.
고로 목적어가 필요가 없겠죠... 한국어로 먼저 생각을 하셨을때, 예를들어,,
나 봤어! ( 뭘? ) 목적어가 꼭 있어야 되겠죠? 이런경우 me 접두가를 쓰시면 되겠네요.
참고로 berlihat 이란 단어는 없습니다.
마지막 tip!
men - d,j,c,(t)
mem - b,(p)
meng - a,e,i,o,u,g,h,(k)
meny - (s)
menge - bom, cat... ( "menge" 특정 몇 단어만을 위해 씁니다. )
괄호 부분은 생략 된다는 뜻입니다.
ex>
men.c.ari (어근 cari ) - "c" 가 생략이 안되었죠?
menangkap ( 어근 tangkap ) - "t"가 생략 되었습니다.
글로 막~ 쓰려니 복잡하네요;;; 이해 안가시면 지송;;