궁금해요 알려주세요~ > 일본어 인데 번역 가능하신분 내용이 너무 궁금해서..ㅠㅠ

본문 바로가기
  • FAQ
  • 현재접속자 (476)
  • 최신글

LOGIN
1.서로의 매너와 예의를 지켜주시고 중복된 질문은 하지 말아주세요!!
2.질문하시기전에 꼭!! 하단에서 게시물을 검색하신 후 질문하기 바랍니다.
3.답변을 쉽게 할 수 있게 질문을 명확하고 쉽게 올려주시기 바랍니다

교육 | 일본어 인데 번역 가능하신분 내용이 너무 궁금해서..ㅠㅠ

페이지 정보

작성자 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일13-06-13 22:11 조회5,552회 댓글2건
  • 검색
  • 목록
게시글 링크복사 : http://www.indoweb.org/319751

본문

元気ですか?      
2013年ごろの自分のことを懐かしく思い出します。
僕は81歳で、つまり西暦2060年に生涯を終えます。
振り返ってみると、自分でも素晴らしい人生だったと胸をはって言えます。
だたひとつだけ、過去の自分に、つまり今のあなたに伝えておきたい事があります。
それは2016年の秋のこと。
僕はある事情で、ある家のディナーに招待されます。
そこでその後の人生を左右する大事件が起こるのです。
楽しみにしていてください。

最後にひと言。
81年間生きてみて思ったのは、
「はずれてるように思える占いほど、当たってる」ってこと。

では、またいつか会いましょう。
残りの人生を存分にたのしんでください。

より 2060年の天国にて
좋아요 0
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

치즈케익님의 댓글

치즈케익 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일

잘 지내시나요?
2013년의 나 자신이 그립습니다.
나는 81세로, 즉 서기 2060년에 생애를 마칩니다.
돌이켜 보면 스스로 생각해도 멋진 인생이었다고 자랑스럽게 말할 수 있습니다.
다만 한가지, 과거의 나에게.. 즉, 지금의 당신에게 전해 두고 싶은 말이 있습니다.
그것은 2016년 가을의 일.
나는 어떤 일로 인해 어느 집의 저녁 식사에 초대됩니다.
그곳에서 향후의 인생을 바꾸는 큰 사건이 일어납니다.
기대하세요.

마지막으로 한 마디.
81년동안 살면서 느낀 것은
'타인을 생각하며 행동을 하면, 그것은 자신에게 다시 되돌아 온다'는 것

그럼, 언젠가 또 만나요.
나머지 인생을 마음껏 즐겨 주세요.

2060년의 천국에서..




'천국에서 온 편지'라는 제목의 글입니다. 내용이 약간 다른 버전도 존재하네요.

  • 검색
  • 목록
궁금해요 알려주세요~ 목록
  • Total 6건 1 페이지
궁금해요 알려주세요~ 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
6 비즈니스 유투뷰 영상 편집 가능 하신분 ( 한국어=> 인니어 ) 댓글1 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 18-05-03 5455
5 생활/문화 찌까랑에서 솔로로 이사대행 서비스 문의 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 16-01-04 2859
4 비즈니스 건축 도면 댓글1 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 14-11-05 14445
3 생활/문화 타키온 IPTV 및 인터넷 관련의건(찌부부르 꼬따위사따) 댓글1 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-12-21 6189
2 비즈니스 부품 업체를 찾습니다. 댓글1 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-07-23 5345
열람중 교육 일본어 인데 번역 가능하신분 내용이 너무 궁금해서..ㅠㅠ 댓글2 CEO한다 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 13-06-13 5553
게시물 검색

인도웹은 광고매체이며 광고 당사자가 아닙니다. 인도웹은 공공성 훼손내용을 제외하고 광고정보에 대한 책임을 지지않습니다.
Copyright ⓒ 2006.7.4 - 2024 Powered By IndoWeb.Org. All rights reserved. Email: ad@indoweb.org