keras 관련 질문드립니다.
페이지 정보
작성자 polkadot 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일11-05-06 16:57 조회7,040회 댓글2건
게시글 링크복사 : http://indoweb.org/love/bbs/tb.php/q_a/14533
본문
제가 혼자 공부하다 keras 단어찾으니 예문중에 Hujan keras (비가 세차게 온다) 있어 외우고
비가 많이 오는날 현지인에게 사용했더니..이해 못하더라구요.
후에 이야기하다 보니 Hujan deras 를 사용하라더군요. Hujan keras 는 이상하데요.
물론 제가 물어본 현지인 4명중에 3명은 이상하다고 하고 단 한명만 쓸수도 있을것 같다고 하던구요.
고수님들 제가 사용하는 사전은 인도네시아-한국어사전(외대출판,개정판 6쇄/07.3.25일)인데..
제가 좀 헷갈려서요. 여기 올리는 이유는 그냥 알고 싶어서요.
좋아요 0
댓글목록
polkadot님의 댓글
polkadot 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일답변 감사합니다. 사전이라도 100%는 아닌가보군요..
마스메라님의 댓글
마스메라 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일예문이 잘못된것 같네요... Hujan Keras는 맞는 표현이 아니고, Hujan Deras 혹은 Hujan Besar도 됩니다만 정확한 표현은 Hujan Deras... 인도네시아 관련 책을 보면 가끔은 틀린 표현이 나오곤 합니다. 현지인들에게 물어봐서 이해 못하면 잘못된 표현이거나, 옛날 표현이라 요즘은 안쓰이는 경우일 가능성이 높죠.