사전이 잘못됬나????
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
페이지 정보
작성자 행복예감 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일08-09-19 14:23 조회9,991회 댓글3건
게시글 링크복사 : http://indoweb.org/love/bbs/tb.php/q_a/3880
본문
인도네시아말은 사전에 없는 말이 왜그리 많은지!!!
혹시 "pospek" 이라는 단어와 "peraih" "penyandang"이라는 단어뜻 아시는분
알려주시면 감사하겠습니다
좋아요 0
댓글목록
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
럭삐공님의 댓글
![](http://indoweb.org/love/data/member/fj/fjrqlrhd.gif)
전 첨에 어근 접두사 접미사 이런거 모르고 무작정 찾았다가.. 한탄했다는.
'이눔의 나라는... 사전을 제대로 못만들어 왜~!;'
ㅋㅋㅋ
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
행복예감님의 댓글
행복예감 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일Trima kasih
![](http://indoweb.org/love/img/misc_no_user_photo_48.png)
흙곰님의 댓글
흙곰 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
아마도 pospek이 아니라 prospek (미래의 전망, 비젼) 인 것 같고요,
peraih(획득한 사람, 예-perahi medali emas olimpiad-올림픽 금메달 선수 ) 단어는 raih를 찾으시고, Penyandang(짊어지고 있는 사람, penyandang gelar dokter-박사학위자) 단어는 sangdang을 찾으시면 됩니다. 인도네시아 사전은 모든 단어를 기록해 놓지 않고 어근 (Kata Dasar) ---접두사나 접미어를 제거한 단어를 찾으셔야 됩니다.
행복한 하루 되세요.