기타 | 물건을 잃어 버렸을때...
페이지 정보
작성자 이연 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 (210.♡.223.20) 작성일09-08-13 08:51 조회653회 댓글0건본문
예전에 이태리 로마를 방문 하였다가 실수한 생각이 나서 적어 봅니다.
한국어의 표현상 내가 잃어버린 것과 남이 훔쳐간 것에 대한 표현을 구분없이 하는 경우가 많슴니다.
두가지 모두 잃어버렸다고 표현을 하지요.
이것이 한국에서는 통하는데 외국에서(특히 영어로 표현하면) 내용이 완전히 다르게 전달 됩니다.
모두들 아시겠지만 경찰에게 잃어버렸다고 표현 하시면 이상하게 생각 합니다.
자기가 잃어 버리고 왜 경찰에게 말하느냐는 황당한 표현을 하지요.
따라서 물건을 남이 훔쳐간 경우에는 분명하게 도둑을 당했다고 표현해야만 경찰에게 도움을 받을 수 있습니다.
실제로 미국에서 사는 한국인 젊은 엄마가 집에 불이나서 아이들이 죽은 사건에서 소방차가 왔을때
아이의 엄마는 내가 아이들을 대피시키지 못해서 죽고 있는것을 한국말로 내가 아이들을 죽인거야 라고
울부 짓은 것이 증거가 되어 방화와 존속살인죄로 형을 살고 있는 경우도 있습니다.
타국땅에서 열심히 살아가시는 국민 여러분 항상 건강 하시고 한국인임을 자랑하며 사시기 바랍니다.
한국어의 표현상 내가 잃어버린 것과 남이 훔쳐간 것에 대한 표현을 구분없이 하는 경우가 많슴니다.
두가지 모두 잃어버렸다고 표현을 하지요.
이것이 한국에서는 통하는데 외국에서(특히 영어로 표현하면) 내용이 완전히 다르게 전달 됩니다.
모두들 아시겠지만 경찰에게 잃어버렸다고 표현 하시면 이상하게 생각 합니다.
자기가 잃어 버리고 왜 경찰에게 말하느냐는 황당한 표현을 하지요.
따라서 물건을 남이 훔쳐간 경우에는 분명하게 도둑을 당했다고 표현해야만 경찰에게 도움을 받을 수 있습니다.
실제로 미국에서 사는 한국인 젊은 엄마가 집에 불이나서 아이들이 죽은 사건에서 소방차가 왔을때
아이의 엄마는 내가 아이들을 대피시키지 못해서 죽고 있는것을 한국말로 내가 아이들을 죽인거야 라고
울부 짓은 것이 증거가 되어 방화와 존속살인죄로 형을 살고 있는 경우도 있습니다.
타국땅에서 열심히 살아가시는 국민 여러분 항상 건강 하시고 한국인임을 자랑하며 사시기 바랍니다.
좋아요 0