"Bak“자가 들어간 인도네시아 먹거리
페이지 정보
작성자 한겨울 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일09-02-13 11:37 조회12,578회 댓글12건본문
면(국수)에 대한 것을 말씀드리다 보니, 자연스럽게 Bakmi 를 떠 올리게 되었고요, 인도네시아 음식에
"Bak ~"하는 먹거리가 몇 가지 있는 것이 생각나더군요. 따로 정리를 해 보았습니다.
사전에 보면 1) ~처럼, ~같이
2) 상자, 욕조, 대야 예) ~ sampah(쓰레기통), ~ mandi(욕조),
~ makanan(동물용 사료통)
3) 먹물(Tinta cina) 墨의 복건식 발음
4) 의성어로 맞는 소리.. 등의 뜻이 있습니다.
그러나, 음식 앞에 붙는 Bak은 이와는 상관이 없다는 거,, ㅎㅎ
현재는 음식이름으로 거의 고유명사화 한 경우가 많은데요, 고기 육(肉)을 중국 복건지역(Hokkian)
에서 발음하는 (dialek) 표기라고 합니다. 즉, 고기를 사용하는 음식에 Bak 이라는 글씨가 붙는데요,
원래는 돼지고기를 의미하였다고 합니다. (이슬람지역이라 돼지고기 사용을 자제하여야 했다지요)
음식이름 중에 bak 의 원형이 제일 많이 남아있는 것중의 하나가 “bak kut teh“ 인데요,
Bak kut teh (Hokkien: 肉骨茶) , Ba kut teh, Ba ku teh 라고도 합니다.
돼지고기와 갈비부위, 그리고 내장(주문시의 선택사항입니다)등을 여러 가지 약재/향신료를 넣어
끓인 국물과 같이 먹습니다. 돼지국밥과 비슷하지만 향(한약재 냄새)이 좀 더 강합니다.
Bak -> 肉, kut -> 骨, teh -> 茶 인데요, 음식을 먹을 때, 차(Teh)와 같이 먹어서 teh가 붙었다는
설과 탕처럼 끓이다 보니 (차를 넣기도 한답니다) “~탕”하는 개념으로 teh 가 붙었다는 설이 있고요,
주로 아침식사용입니다. 자카르타 지역에서는 저녁에도 많이 팔고 있지만요. 끌라빠가딩지역에 계신
분들은 지나가시다가 “Bakut Teh 100”이라 간판이 달린 식당을 보신 경우가 있으실 겁니다.
인도네시아의 전반적인 음식은 아니고요, 중국계 밀집 지역에서만 볼 수 있습니다.
Bakut, Bak kut, Sop Bakut sayur asin, 또는 sayur asin china
BakutTeh와 사용하는 재료는 같고요, sayur asin (청강채 비슷하면서 신맛이 나는 야채) 을 넣어
조리를 합니다. 역시 돼지고기와 뼈(갈비)를 의미합니다. 튀기거나 빠당식 양념을 하는 경우도
있더군요.
비슷하지만 다른 음식... Sekba : 고기,내장등을 야채와 같이 푹 삶은 것..
bakmi (肉麵), 만다린으로 麵은 Mian 입니다
고기가 들어 있는 국수를 의미합니다만, 전통적으로는 삶은 면 위에 고기와 야채를 얹어 내는 국수를
말합니다. 국물은 별도로 나오고요. 면과 고기/야채를 볶는 경우도 있습니다.
국수를 뜻하는 Mi는 Mie와 같이 많이 쓰이는데요, Bakmie라고 하는 경우는 보기 드뭅니다.
현재 인도네시아의 Bakmi는 닭고기를 얹은 국수가 대부분인데요, 면을 만드는 방식과 닭고기를
조리하는 방법에 따라 맛이 가지가지입니다. 고명으로 다른 여러가지를 쓰기도 하고요, 중국계 면집
에서는 오리고기를 사용하는 경우도 있습니다.
네덜란드어에 Mi, Bami 라는 단어가 있다는데요, 식민지시절 인도네시아에서 유입된 단어랍니다.
네덜란드에서 인도네시아 음식은 아주 많이 볼 수 있다하는데요,, 유럽지역에서 팔리는 인도네시아
양념등이 네덜란드제라고 합니다.ㅎㅎ
Bakso, 또는 Baso
MeatBall, 고기완자, 중국에서의 표기는 肉圓 또는 肉丸 이라 한다 합니다.
주로 소고기를 많이 쓰지만, 해물(생선을 쓰면 Bakso Ikan, 새우를 쓰면 Bakso Uang 등등)을 사용
하기도 하고요. 발음에서 'k'가 묵음이 되어가는 추세이다 보니 표기도 Baso 라 하기도 합니다 .
가끔 Bakso Tenis라고 하는 것이 있는데요, 크기가 테니스공만 하다하여 붙인 이름입니다.
Bakpao/bakpau (肉包, roubao)
고기를 감싼 포대기라는 의미처럼 고기를 넣은 찐빵모양의 음식입니다. 한국 찐빵과는 모양이 조금
틀리긴 하지만,, 속 안에 고명(고기,팥,야채,과일 등등)을 넣어 쪄 내는 것을 보면 비슷합니다.
중국에서는 넓은 의미로 包子(바오즈), baozi 라는 음식의 범주에 들어간다고 하던데요, 보기에는
包子(baozi)는 한국에서 흔히 말하는 만두(Pangsit)와 흡사합니다. 중국계 식당에서는 小籠包(Xiao
Long Bao)라는 거한 이름을 쓰고 있기도 합니다.
유사한 음식으로 중국식당에 가시면 饅頭(mantou)라는 것이 있습니다,, 속없는 찐빵으로 꽃빵이라
하는 것과 유사합니다.
이 외 거의 현지화된 먹거리로 燒麥(Siomai/siomay)라 하는 음식이 있는데요, 속이 보이는 만두라고
할까요.. 보통 내용물이 겉으로 들어나 보이는데요, 사용하는 재료가 정말 다양합니다.
이러한 만두/찐빵류 등의 조그마한 먹거리들을 모아 Dim sum(点心,點心)이라 통칭하는데요, 중국식당의
아점(Brunch) 메뉴로 많이 볼 수 있습니다. 드시다 보면, 마음에 점을 찍는 수준이 아닌 배부르게
포식을 하기도 합니다.
딤섬의 재료로는 아주 여러가지가 쓰이는 데요... 그 중에 닭발.. 鳳爪(Fung zau,Cakar/Ceker Ayam)
거한 이름으로 불리웁니다.
Dimsum 류를 쪄 낼때 쓰는 것을 대나무 받침대를 Wadah라고 합니다.
bakpia (肉餅)
pia(餅)는 글 뜻대로 둥그러운 모양의 떡(?)입니다. 원래는 고기가 들어가 있었다고 하는 데요, 지금은
완전 현지화가 되어 속으로 단팥(Kacang Merah), 녹두(Kacang hijau), 코코아등이 들어갑니다.
Bakpia Pathok이라 하는 것이 유명한데요,, 족자의 길 이름이었답니다. 번지수에 따라 번호를 붙였다
합니다.
Bakcang, bacang (肉粽, rouzong)
찹쌀 안에 여러 종류의 내용물(고기,야채,새우 등등)을 넣은 것을 대나무 잎으로 싸서 쪄낸 음식을
말합니다. 삼각형의 모양이 중요합니다.
유사한 음식으로 Lontong, Ketupat, Lemper 등이 있는데요, 모양과 내용물에서 차이가 있습니다.
bakwan (肉丸)
여러 가지 재료를 밀가루와 섞어 반죽을 만든 뒤, 둥그런 도구(cetakan)을 사용하여 튀겨 내는 음식
입니다. 조리를 할 때 위에 새우나 옥수수 등을 올려서 같이 튀겨 냅니다.
조리법에 따른 음식명칭
음식을 어떻게 조리하느냐에 따라 음식이름이 붙는데요, 보통 주재료(밥,면,,) + 조리방법 + 부재료
식으로 음식 이름이 되어있습니다. 전반적으로 중국 음식의 영향을 받은 것이 많습니다.
Goreng : 기름에 튀기거나 볶는 것, 아무래도 더운 지방이다 보니 가장 많이 볼 수 있습니다.
Bakar : 직화(불이 바로 닿게) 구이
Panggang : 불이 닿지 않게 굽는것.. 가끔 Bakar 와 혼용됩니다.
Rebus : 삶아서 조리 후 내용물만 내 놓는 것
Tim : 찌는 것
Cah,Siram : 국물이 약간 남게 조리하는 것,, (짜파게티, 떢볶이 정도..)
Kuah : 국물과 함께 나오는 조리법.. (라면..탕)
인도네시아 음식에서 많이 볼 수 있는 면의 종류
mi, mie : 밀가루(Tepung)로 만든 면, 보통 노란색이나 갈색을 띱니다. 한국 국수처럼 하얀 색의
밀가루 국수는 보기가 힘들더군요.
soun, suun (細粉, 線粉) : 구근류(umbi : kentang, ubi jalar, tapioka 등)의 전분을 사용하여
만든 국수. 당면을 아주 얇게 뽑은 것이라 보시면 되겠습니다.
Bihun, mihun (米粉) : 쌀가루로 만든 국수. (“Bi” : beras “hun” : tepung) 밝은 하얀색으로
얇게(베트남 쌀국수 정도) 뽑아냅니다.
kwetiau (粿條 guotiao) : 쌀로 만든 국수인데요, Bihun보다 굵고 넓게 뽑아냅니다. 수제비같은
넓적한 면도 있습니다.
Kwetiau kuah, Kwetiau Siram. Kwetiau goreng
댓글목록
도야님의 댓글
도야 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일중국 음식과 많이 비슷하네요~ 음
킹왕짱2님의 댓글
킹왕짱2 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아...배고프닷~~쇼마이~쇼마이~ㅋ만따오 만따오.
ttdj님의 댓글
ttdj 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일아우 배고파 ㅠㅠ
AbsncMakesDHgrowFndr님의 댓글
AbsncMakesDH… 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
肉包부터 dimsum까지는 완전 중국음식이네요
꽃빵에 튀긴 만토까지..
정말 배가 고파옵니다...ㅜ.ㅜ
Yohanna님의 댓글
Yohanna 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일진짜 왕 감동입니다... 감사해용.
한겨울님의 댓글
한겨울 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
자료 추가에 감사드립니다..
사실,, Cah 와 Tumis 의 구분이 가끔 식당에서조차 애매모호 합니다.. ㅎㅎ
Cah kangkung, Tumis Kangkung...
Kangkung 이야기가 나와서 자료 추가 합니다.
빠당음식의 씽꽁잎(Daun Singkong), "쌈 싸먹어"할 때의 Popohan, 중국식당의 Buncis, Kacang Panjang
과 더불어 저렴하면서도 맛있는 야채라고 생각합니다. 살짝 데쳐먹는 Kangkung, 아삭아삭 맛있습니다.ㅎㅎ
깡꿍이요, 여성에게좋고, 식중독예방, 혈뇨,소변불순, 코피흘리는데, 불면, 치질에 좋답니다.
외상약으로서 염증,딱딱해진 피부치료에 쓰인답니다.
통풍이 있는 사람들은 자제하여야 한다네요..
Kangkung dipercaya sebagai makanan terapi alam dengan khasiat cukup besar di antaranya mengurangi haid yang terlalu banyak, mengatasi keracunan makanan, kencing darah, anyang-anyangan (kencing sedikit-sedikit dan rasanya nyeri), mimisan, sulit tidur, dan wasir berdarah. Sebagai obat luar, kangkung digunakan untuk mengobati bisul, kapalan dan radang kulit bernanah.
Kurangi porsi kangkung bagi penderita Asam Urat
추가자료...
http://www.infosehat.com/inside_level2.asp?artid=1334&secid=30&intid=7
럭삐공님의 댓글
럭삐공 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
원래 Bak의 유래가 돼지고기 였다는걸 들은적이 있어요-
아이러니에요 그러고 보면, ㅎㅎ
한가지 요리방법에 대한것 덧붙이자면,
Tumis - 기름으로 살짝 볶는것을 의미합니다.
예) Tumis Kangkung
깡꿍 볶음이 되겠지요
럭삐공님의 댓글
럭삐공 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
점심먹은지 얼마 되지도 않았는데;;;;
먹구싶어요 ㅠ.ㅠ ㅎㅎㅎ
청년바구스님의 댓글
청년바구스 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일급 배고파졌다는... 정말 대단하십니다!!
Atti님의 댓글
Atti 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
이런 류의 글과 사진을 올리려면
몇분 걸리나요? ^*^
대단한 정성과 열정입니다.
한겨울님!
Terima kasih banyak! *.^
요한!님의 댓글
요한! 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
그냥 스치고 지나갈수 있는 내용들을 잘 설명해주셔서, 아주 재미있게 봤습니다!
딤섬 대나무 받침대가 " Wadah " 였군요~
사진만 봐도 입안에 침이 옹달샘처럼 고이네요. ㅎㅎ
삼불소스 위에다가 살짝 넣어서.. Bakso 도 먹고 싶고 kwetiau goreng 도 먹고 싶습니다. 짭.짭.
seawolf님의 댓글
seawolf 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
Soun은..
한국의 당면정도 생각하시면 됩니다.
좀 얇은 당면..ㅋㅋ
싸게 먹을려면..저걸로 잡채 만들어도..ㅋㅋ
80%정도는 한국 당면맛 납니다..ㅋㅋ
그나 저나..ㅋㅋ
요리 집대성하셨네여..ㅋㅋ
대단하심..ㅋㅋ